第192天:目睹城管恐惧症状

星期五 晴 2~11℃

目睹城管恐惧症状

昨天下班时走在德胜东村乐购南对面的人行道暨非机动车道上,忽见一老汉推着四轮板车飞快的朝我迎面冲来,急忙躲闪在一旁。老汉推车老当益壮,速度可以和我比个高下。不过我只能徒手和他比,若是叫我也推四轮板车,断不能跑出这样的速度来。车上满是货物,行人正是下班时,以如此速度跑出一条直线,没有经过长期训练,怎么能做到这么纯熟?

抬头一看,后面又来一批,或是挑担的,或是推车的,不过速度比第一个慢多了。我猜想他们是发现危险物了,就如同大草原上正在吃草的牛们羊们发现了一头豹子,四下逃窜。

往前走一小段,就看见路边停了辆城管车,不过后货箱上是空的,没有逮到猎物。驾驶室里两人,一个司机,一个刚钻进去,正摘下猎帽。司机启动豹子,走了。

常闻“官是父母,民是子女”,很形象的。生活中,多少千年来,有些孩子在父母的溺爱中成长,有些孩子在父母的打骂中成长。

近期有一个很时髦的说法:网瘾是一种精神病,继而又说是一种精神疾病

孩子溺爱得多了,打骂得多了,迟早也要得些精神疾病。严重一点,那就是精神病了。精神病患者发作起来,不知道他们还认不认得你是父母,就好像杨人圭一样。如果哪天你看见批量涌现杨人圭的壮观景象,一定不要觉得奇怪。其实已经不用如果了,群羊围攻豹子的事件不是越来越频繁了吗?


The Fox and the Goat
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#288

A Fox one day fell into a deep well and could find no means of escape. A Goat, overcome with thirst, came to the same well, and seeing the Fox, inquired if the water was good. Concealing his sad plight under a merry guise, the Fox indulged in a lavish praise of the water, saying it was excellent beyond measure, and encouraging him to descend.

The Goat, mindful only of his thirst, thoughtlessly jumped down, but just as he drank, the Fox informed him of the difficulty they were both in and suggested a scheme for their common escape. "If," said he, "you will place your forefeet upon the wall and bend your head, I will run up your back and escape, and will help you out afterwards."

The Goat readily assented and the Fox leaped upon his back. Steadying himself with the Goat’s horns, he safely reached the mouth of the well and made off as fast as he could. When the Goat upbraided him for breaking his promise, he turned around and cried out, "You foolish old fellow! If you had as many brains in your head as you have hairs in your beard, you would never have gone down before you had inspected the way up, nor have exposed yourself to dangers from which you had no means of escape."

Look before you leap.

遇事三思而后行,尤其是面对“Fox”的时候。

RSS

上一篇:

下一篇:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注